
Nota: Se nom sabe de que vai, entre e desfrute.
Nom deixes de seguir o hastag de Twitter #cosasdemasiadogallegas
Última hora E coma Sempre nos médios já saímos no ilegalizado Xornal.

Existe um consenso social bastante amplo em que, sobretudo em matéria de política lingüística, o governo feixista de Feijóo dá vergonha alheia:
O sentir vergoña allea é un dos sentimentos máis estraños. Dalgún xeito, un sofre ou fica perturbado por aquilo que outro fai. Por un actuar que desagrada, que coida impropio de quen o fai, e que non podemos evitar [...] Iso foi o que eu sentín esta semana cando oín, na emisora episcopal, a entrevista que lle fixo ao señor Núñez Feijóo o principal voceiro da España do Último Día, Federico Jiménez Losantos.
[Manuel Rivas, Da vergoña allea ao orgullo universal, El País, 01/05/2009].
"Sinto vergoña, como cidadán deste país, que un presidente como Núñez Feijóo teña tan escasa consideración co esforzo colectivo que viñemos facendo todos no consenso do galego" [Manolo Bragado].
["Como galego sinto vergoña", Galicia Hoxe, 11.07.2009].
A vós non vos dá vergoña allea?
Dá vergoña allea ouvir algunhas cousas, máis se vemos quen é o executor gobernamental desta política de destrución da nosa cultura.[O blog do Carlos Callón, 24/06/2009].

Nas últimas festas do Sam Froilam o sem-vergonha do Feijóo nom tivo receio em posar para o fotógrafo do El Progreso embutido numha camisola com o lema I'm Shame not being from Lugo & I don't deny it.
Las camisetas que regala El Progreso arrasan
Las camisetas promocionales de Lugo que regala El Progreso en su stand de la Rúa da Raíña siguen siendo uno de los grandes atractivos de las fiestas de San Froilán de este año.
[...]
La camiseta tiene dos versiones. Para los lucenses es de color negro y con el lema ‘Son de Lugo e non o nego’, ‘I’m from Lugo and don’t deny it’.
Los foráneos tienen su camiseta blanca y, en su caso, el lema es ‘Pena non ser de Lugo e non o nego’, también en inglés.
[...]
El Progreso publicará el día 12 un nuevo especial con fotografías de conocidos lucenses y ciudadanos de a pie que posan orgullosos con sus camisetas y de foráneos que lucen la prenda diseñada para ellos, entre los que se encuentra el presidente de la Xunta.
[El Progreso, SÁB, 10-OUT-09, pág. 11].
A palavra inglesa shame pode ter em galego-português dous significados, vergonha ou pena:
shame [] n. 1 vergonha; to put to ~ envergonhar; ~ on you! devias ter vergonha! 2 pena; what a ~! que pena! v. 1 envergonhar 2 humilhar; desonrar
[Dicionário inglês-português, Porto Editora].
Dos quais nós hoje tomamos o primeiro para dizer (alto e claro e até cantando a coro com a Andrea Corr, se for preciso) ao presidente Feijóo, ao conselheiro Vázquez e ao secretário geral Lorenzo: Alberto, Anxo, Jesús: Shame on you!
Apresentamos hoje, domingo oleiro, um documento inédito obtido numha infiltraçom nos arquivos da TVG. É um capítulo de prova do novo programa de "debate" da TV dos galegos -duns mais que doutros- no que se pretende introduzir como apresentador toda umha figura dos media espanhois, de Madrid mais concretamente. A fita está datada há umha semana.
O mais importante do vídeo é que amossa um Anxo Lorenzo -vestindo um nada favorecedor chaquete amarele e mui desmelhorado desde a sua última apariçom público- a defender a tese ideológica feijooana da "maioria silenciosa" que apoiaria o decreto "das rebaixas" ou "do trilingüísmo" do Governo. Olhem este estarrecedor documento:
Comentárom: