Totalmente confirmado, amigas e amigos deste humilde blogue. Galicia Bilingüe apoia, promove, difunde o reintegracionismo. E, o que é mais surpreendente, concorda parcialmente com a organizaçom radical Galego Sempre Mais.
Resulta que estava eu olhando para as estatísticas desta página quando entre as ligações de entrada a este blogue topei o seguinte:

Com efeito, umha ligaçom de entrada a este blogue através de mail.galiciabilingue.es. Foi assim que me deu por entrar nesse domínio ver o que se cozia, e o que encontrei foi altamente surpreendente.
Resposta:
De entrada, umha mensagem de bem-vinda em perfeito espanhol-língua-comum mas, como gesto bilingüe, trilingüe, tetralingüe, pentalingüe, multilingüe, oferece a possibilidade de aceder em vários idiomas. Vendo a listagem, na parte de acima já fiquei algo zangada ao ver dous idiomas de terroristas, o basco e o catalão, formarem parte dela e em pé de igualdade com línguas nacionais como o indonésio, o chinês ou o croata.

Dando-lhe mais para abaixo aos menus de idiomas, não encontrei o já temido Galician, e sim o espanhol-língua-comum... mas, olho! Atopei nom um, mas DOUS portugueses!! Sim, com efeito, português brasileiro e de Portugal, duas opções para um mesmo idioma. E eu que nom queria atopar Galician... e tenho duas cuncas!

E é aqui onde vejo eu a ligaçom com os radicais de Galego Sempre Mais. Em concreto, com o ponto 7 do seu manifesto:
7. A nossa aposta é reintegracionista, pois consideramos que o único futuro do galego passa por integrar-se no mundo da Lusofonia que permitirá a sua sobrevivência, ajudará ao seu prestígio e, sobretudo, fará com que os utentes tenham um universo de possibilidades de relações humanas, comerciais e culturais ao seu dispor.
Realmente é assustador que em Galicia Bilingüe sejam cúmplices com isto ao contratar o seu webmail (que, intuo, virá no mesmo pacote do hosting) a umha empresa que permite, que fomenta, tal cousa.
E quem é a empresa em questom? Segundo pudemos ler num tópico do fórum (imagem também aqui), trata-se de Arsys. Como licenciada em Publicidade Subliminal e Psicofilologia Aplicada, descobri o enorme parecido fonético entre "Arsys" e "arsa", um berro que se lança aos bailaores de flamenco para que "arsen" (alcem) os pés.
Flamenco, bilingüismo... a referência subliminal a Tan Gallego como el Gazpacho parece inevitável.
Seguiremos desinformando.
Comentárom: